Frases en italiano
Es una realidad que todos los idiomas casi siempre nos cautivan o nos generan un mar de dudas porque queremos entenderlo en verdad.
Hoy, te vamos a hablar de lo que son las frases en italiano. Podemos encontrar las mismas directamente en este idioma, pero al mismo tiempo también te las colocaremos en español para que sea mucho más fácil al compresión.
Frases en italiano para utilizar
El italiano y el español son idiomas que son bastante parecidos, la gran diferencia está en que el italiano tiene una conexión mucha más estrecha con el latín y podemos ver que el uso de la vocal “i” es mucho mayor.
Los idiomas te abren una puerta frente a otros murales de la vida, y no hay mejor manera de aprender italiano, que aprendiendo sus frases típicas o significados más chicos para luego ir a los textos más largos.
Acá te mostraremos un mar de frases para que no le dejes de mostrar el ojo:
-“Chi La dura la vince”
Es una frase que expresa en el español: “ El que persevera gana” y es una frase bien linda
– “A chi vuole, non mancano modi”
Es una forma de encontrar motivación para la vida: “Donde hay voluntad, hay una forma.”
-“ Cui niente sa, di niente dubita”
Es una frase que dice: “El que no sabe nada, no duda de nada” es una frase bastante crítica sobre el hecho de que las personas ignoran un montón de cosas sobre su vida.
-“Che sarà sarà”.
Es una frase que te dirá algo como: “Lo que ha de ser, será” y es bastante linda porque es una realidad de la vida. Lo que está por suceder, tendrá que suceder en algún momento.
-“Speranza mi da vita”
Esta frase en el español se conoce como: “La esperanza me da vida”.
-“ Chi più sa, meno parla”.
Una frase bastante real para la vida y que dice: “El que sabe más, habla menos”.
-“ È meglio star solo che mal accompagnato”.
Todos hemos escuchado esta frase en español y ahora también la podrás aprender en el italiano. La misma dice: “Es mejor estar solo, que mal acompañado”.
-“Chi ama, crede”.
No hay una verdad más grande que esta frase: El que ama, confía.
– “Non v’è rosa senza spina”.
Es una frase que se conoce fácilmente por su significado especial: No hay rosas sin espinas.
-“–A goccia a goccia s’incava la pietra”.
Una frase que nos puede funcionar de perseverancia si nos los proponemos:”Gota a gota se desgasta la piedra”.
-“ Chi non fa, non falla”.
Una frase que parece más china, que del propio italiano, la misma dice: “El que no hace, no falla”.
-“Chi cerca mal, mal trova”.
Una frase que dice algo como: “El que busca el mal, normalmente lo encuentra”, esto como explicación de que el mal también puede llegar hasta nuestra vida.
” La mala compagnia è quella che mena gli uomini alla forca”.
Una frase que dice en el español: La mala compañía lleva a los hombres a la horca.
– “A buon intenditor poche parole”.
Esta frase dice: “A buen entendedor pocas palabras” y nada más cierto que eso.
-“Finché c’è vita c’è speranza”.
Si eres de los que le gusta motivarse esta frase de : “Donde hay vida, hay esperanza” te parecerá genial.
-“ Parla bene, ma parla poco”.
Es una frase que indica que: “Habla bien, pero habla poco” porque casi siempre esto cansa a las personas.
-“ È meglio aver poco che niente”.
Una frase que dice: “Mejor tener poco que nada”.
-“ Aiutati che Dio ti aiuta”.
Una frase que hace mención al todopoderoso: “Ayúdate a ti mismo y Dios te ayudará a ti”.
-“ Dimmi con chi vai, e te dirò chi sei”.
Una frase que encontraremos disponible en todos los idiomas: “Dime con quién vas y te diré quién eres”.
-“A poco a poco”
Una de las frases más parecidas o que te demostrarán que la similitud entre el español y el italiano son muchísimas: “Poco a poco”.
-“ A nemico che fugge, fa un ponte d’oro”.
Una frase bien linda que en español se conoce como: “Haz un puente de oro para un enemigo que huye”.
-“ Ai mali estremi, mali rimedi”.
Una frase que en español te puede también transmitir tranquilidad: “Para varias enfermedades, varios remedio”.
-“ Odi, veti et tace, se voi vivir in pace”.
Una frase que en español dice: “Mantén tu boca cerrada y tus oídos abiertos”.
-“ È meglio un presente che due futuri”.
Una frase que en español viene a representar: “Mejor uno ahora que dos en el futuro”.
-“ La pigrizia è la chiave della povertà”.
Una frase bastante dura pero que al mismo tiempo puede ser hasta motivacional: “La pereza es la clave de la pobreza”.
-“Tempo al tempo”
No es una frase que amerite demasiada traducción: Tiempo al tiempo.
-“ Amor tutti fa uguali”.
En español la frase dice algo como: “El amor hace a todos los hombres iguales”.
-“ Bisogna prima pensare e poi fare”.
Una frase que en español la misma dice: “En boca cerrada no entran moscas”.
-“ Bisogna prima pensare e poi fare”.
Una frase que en español se conoce como: “Lo que está hecho, está hecho”.
-“Al fine”
Sin duda alguna una frase que dice mucho con poco: Hasta el final.
-“ Belle parole non pascon i Gatti”.
Una frase importante o certera: “Las buenas palabras no alimentan a los gatos”.
-“ Tal mano si bacia che si vorrebbe veder tagliata”.
Cuando hablamos de esta frase en español, te diremos: “Muchos besan la mano que les gustaría cortar”.
-“ Ad ogni uccello il proprio nido è bello”.
Es una frase que dice: “El pájaro ama su propio nido”.
-“ Chi be vive, ben muore”.
Una frase que en el español la podemos encontrar: “Una buena vida hace una muerte fácil”.
-“ Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio”.
De seguro ya has escuchado esta frase en el español pero decirla en español te encantará. Su traducción, de igual forma, te la colocamos: “Me protegeré de mis enemigos, que dios me proteja de mis amigos “.
-“ Tutte le strade conducono a Roma”.
Una frase que tiene una connotación histórica, porque en la época de los romanos, Roma era considerada la parte más importante de Italia, ya que se encontraban todos sus mandatarios. En español la misma dice: “Todos los caminos llevan a Roma”.
-“ Guarda innanzi che tu salti”.
Una frase que dice: “Mira antes de saltar”
-“Bravissimo”
Una frase que no merece traducción.
-“ E la sua volontate è nostra pace”.
En español esta frase puede decir algo como: “En hacer nuestra voluntad encontramos nuestra paz “.
-“ Necessity is the mother of invention”.
Una frase que es muy real para la vida: “La necesidad es la madre de la invención “.
-“ Soccorso non viene mai tardi”.
Esta frase en español dice: “El socorro nunca llega demasiado tarde “ y no hay nada más cierto para la vida.
-“A chi fa male, mai mancano scuse”.
Una frase que en el español dice: “Quien hace el mal, nunca esta corto de excusas”.
-“ Can che abbaia non morde”.
Es una frase que dice: “Perro ladrador, poco mordedor” una frase bastante clásica del italiano.
– “È un gran pacier la morte”.
Es una frase que invita a la reflexión: “La muerte es un gran pacificador “.
-“ Val meglio essere matti in compagnia che savi da soli”.
La misma dice en el español algo como: “Mejor loco en compañía que sabio solo”
-“ Il bugiardo deve avere buona memoria “.
Frase con significado gracioso, pero real: “El mentiroso debe tener buena memoria”.
-“ Oggi a me, domani a te”.
De seguro te llamará la atención que en español se dice completamente distinta: “Hoy por mí, mañana por ti”.
-“ A vostro comodo”.
Es de esas frases que te corrobora que hay mucha conexión del italiano y el español con el latín en su escritura. La misma simplemente dice: “A nuestra comodidad”.
-“Amor non conosce travaglio”.
Una frase que puede llegar a ser una verdad como una casa: “El amor nunca se cansa”.
-“ Meglio tardi che mai”.
De esas frases que todas las personas deben revisar perfectamente. La misma dice: “Mejor tarde que nunca”.
-“ Cavallo que corre non ha bisogno di sproni”.
Una frase que en el español dice algo como: “Caballo que corre no necesita espuelas”.
-“ L’abito non fa il monaco”.
Podemos escuchar esta frase: “El hábito no hace al monje”.
-“ Di buona volontà sta pieno l’inferno”.
Una frase que puede atacar muchísimo a la realidad: “De buena voluntad está lleno el infierno”.
-“ Niente più tosto si secca che lacrime”.
Una frase que debe servir como nostálgica pero al mismo tiempo puede ser especial: “Nada se seca antes que las lágrimas”.
-“ A caval donato non si guarda in bocca”.
Esta frase en italiano te enseñara que los dichos no sólo se dicen en español también es posible que ahora digas dichos en italiano. Esta frase no explica más nada que: “A caballo regalado no se le mira el diente “.
-“ Meglio tardi che mai”.
Una frase que nos encantará. La misma dice: “Más vale tarde que nunca”.
-“ Quale il padre tale il figlio”.
Una frase referencial para la familia. En español la misma dice: “Tal padre, tal hijo”.
-“Capo d’anno”.
“Año nuevo” una forma realmente genial de ahora en adelante nombrar al año nuevo.
-“ Amore è cieco”.
Siempre dice algo como: “El amor es ciego”.
-“ Badate a’ fatti vostri”.
Una forma de ubicar perfectamente a las personas. La frase dice: “Métete en tus propios asuntos”.
Si te fijas bien, hay un montón de frases en italiano que te pueden servir para compararle con el español y poco a poco ya comencemos a dominar el idioma de cara al futuro.
Productos en línea
En vista de que muchas personas pueden tener dudas de lo que vienen a ser las frases en italiano, o quieren encontrarse en la capacidad de crear sus propias frases en italiano, te vamos a mostrar a continuación, algunos productos en Amazon:
Práctica 8000 frases de italiano
Sin duda alguna que a través de este material podrás encontrar un mar de frases de italiano- con explicación en español- y la verdad es que no son para nada complejas.
El costo del producto, ronda los 13 euros en la versión de la tapa blanda. También podemos encontrar el mismo en su versión Kindle de Amazon.
Italiano para viajar
Todos debemos entender que las frases en italiano son ideales de conocer a la hora de hacer un viaje importante a ese país o alguna colonia italiana en particular. El costo del producto, ronda los 8 euros en tapa blanda.
Aprender italiano con 501 un frases
Si eres de los que le parece realmente genial el italiano, a continuación; te vamos a mostrar a continuación un producto que cuenta con un mar de frases en italiano y que tienen su traducción también en español para que no tengas problema alguno en entenderlas.
El costo del producto, ronda los 12 euros en la tapa blanda, mientras que la versión Kindle, tiene un valor de casi los 5 euros.
Es realmente genial el entender que el italiano es un idioma tan rico, tan lindo, etc. Lo mejor de todo, es que el costo es bastante bajo y no debería representar un problema para ti adquirir el producto.
Vídeo de ayuda
Es una realidad que las personas casi siempre queremos entender las cosas desde distintos ángulos. Por ello, te mostraremos algunas frases en italiano –y la comparación con el español- desde un materia audiovisual para que incluso comprendas la pronunciación:
¿Ya ves? Es mucho más común de lo que las personas creen el entender que las frases en italiano también son geniales, también las puedes aprender por tu cuenta, y que no hay nada complicado en querer utilizar las mismas a diario.
¡No olvides compartir este artículo! Muchas personas pudieran tener dudas de cómo funciona este idioma, de qué forma se compara con el español y cuáles son las frases en italiano más básicas para conquistar a terceros.
Por ello, te pedimos que simplemente difundas este contenido en tus redes sociales y de esta manera estarás ayudando a un montón de personas.
¡Por cierto! Antes de que te vayas, queremos recomendarte esto que seguro que te interesa:
- Frases de Libertad
- Frases irónicas
- Frase de agradecimiento
- Frases de buenas noches
- Frases graciosas
- Frases célebres
- Frases para fotos
- Frases defreds
- Frases de Trap
Son una serie de contenidos a parte del que has leído que puede ser interesante para tí ¡Muchas gracias por leernos!